Deze sjaal, die geweven is op een heupweefgetouw (backstraploom), wordt door de vrouwen soms over het hoofd gedragen als bescherming tegen regen, zon of kou, soms voor de onderkant van het...
Deze sjaal, die geweven is op een heupweefgetouw (backstraploom), wordt door de vrouwen soms over het hoofd gedragen als bescherming tegen regen, zon of kou, soms voor de onderkant van het gezicht, als iemand in verwarring is gebracht, maar meestal gewoon omgeslagen. De sjaal is gemaakt van katoen. De kleur is zwart met fijne, blauw met witte streepjes. Aan de uiteinden zijn zijden franjes in de kleuren oranje, paars, rood en wit bevestigd. Deze versiering lijkt op het oude veerwerk. Het kost een vrouw twee maanden werk voordat één exemplaar gereed is. De “rebozo” wordt door vrouwen als omslagdoek gebruikt. De franjes aan de uiteinden van de “rebozo” worden vaak met de hand in complexe patronen geknoopt. De Tarasco hebben een vrij ongebruikelijke manier van versieren van hun “rebozo”. De weefsters verwerken namelijk “artisela” of strookjes kunstzijde in de geknoopte franjes waarmee ze soms ook patronen maken. Frederick Starr maakte in 1897 de observatie dat deze patronen hem sterk deden denken aan de het verenwerk waar de oude Tarasco bekend om stonden. Rebozo (shawl) Handwoven dark blue cotton with knotted silk fringe. Acquired ca. 1958 in Pátzcuaro Dimensions: L: 198 cm (without fringe) W: 79 cm Description: Handwoven dark blue cotton with blue-white pinstripes. Rebozo ends in fringe on both sides (30 cm), which is decorated with silk tassels in pink, orange, and white in a diamond shaped pattern. The silk embroidery resembles the ancient featherwork which was used on these rebozos. Woven and embroidered by Tarascan women in Pátzcuaro and Páracho on backstrap looms. Used by Tarascan women for fiestas. Provenience: Pázcuaro, Mich.
Aanvullingen
Vul deze informatie aan of geef een reactie
Reactie